文字サイズ 小 中 大
「カラマーゾフの兄弟」の訳者(新潮)である。 外国文学の訳者で、誰なのか初めて気になった人だ。 私の気に入っているシーンは、ドミートリイとカテリーナの「宿命的な日」とリーザがイワンへの手紙をアリョーシャに渡した後、ドアで指をつぶす場面だ、などと言ったら、変だろうか?
タグ:ドストエフスキー
カテゴリー:本 | コメント (5) | 投稿者:hyodo
感想 バルザック PAP ワイエス 無印良品の家 佐原 Outlook デカローグ styleswitcher 桑の実 写真整理 アートイベント WinSCP プロセス 香取市 Baby Marx 磯崎 郊外 アトリエ圭 安田庭園 九十九里浜 新年 家族 Vectorworks 横浜トリエンナーレ ダニ・カラヴァン Raspberry Pi ジャンヌ・モロー VectorScript USBメモリ ひかり電話 ベンヤミン xrea 宮台 ゾーン 能 CSS MT テンプレート PortableApps 兵藤善紀建築設計事務所 KNOPPIX MT 都築響一 MODx MT 大晦日 忘年会 クリスマス PHP ビノッシュ Twitter Gmail ウェブメール ローマ トリュフォー キェシロフスキ Miroslav Tichy ハンマースホイ PAP パーティー ヴェンダース アーキテクチャ 谷間の百合 別所沼 SFTP シフォンケーキ クライミングパンツ どりゃーおじさん PCオーディオ 渡良瀬遊水地 一木努 バックパッカー 旅 MTOS AutoHotkey ピラネージ Ditto 版画 SketchUp FAXサーバ Apache リノベーション 多木浩二 東浩紀 アパート Bフレッツ