文字サイズ 小 中 大
「カラマーゾフの兄弟」の訳者(新潮)である。 外国文学の訳者で、誰なのか初めて気になった人だ。 私の気に入っているシーンは、ドミートリイとカテリーナの「宿命的な日」とリーザがイワンへの手紙をアリョーシャに渡した後、ドアで指をつぶす場面だ、などと言ったら、変だろうか?
タグ:ドストエフスキー
カテゴリー:本 | コメント (5) | 投稿者:hyodo
ひかり電話 ジャンヌ・モロー クライミングパンツ Gmail プロセス 東浩紀 リノベーション バルザック KNOPPIX WinSCP MT 香取市 どりゃーおじさん Ditto デカローグ アトリエ圭 郊外 無印良品の家 桑の実 宮台 一木努 磯崎 写真整理 ベンヤミン アーキテクチャ 兵藤善紀建築設計事務所 アパート 安田庭園 Raspberry Pi 都築響一 ヴェンダース 能 Outlook SFTP 家族 横浜トリエンナーレ ウェブメール 佐原 Bフレッツ AutoHotkey ゾーン Baby Marx styleswitcher MTOS PAP ビノッシュ ハンマースホイ SketchUp バックパッカー 旅 Miroslav Tichy アートイベント クリスマス トリュフォー CSS MT テンプレート 版画 九十九里浜 新年 USBメモリ Vectorworks PortableApps 多木浩二 Apache シフォンケーキ 別所沼 渡良瀬遊水地 感想 VectorScript PHP 谷間の百合 MODx PAP パーティー MT 大晦日 忘年会 ワイエス ローマ FAXサーバ PCオーディオ ダニ・カラヴァン キェシロフスキ Twitter xrea ピラネージ