文字サイズ 小 中 大
「カラマーゾフの兄弟」の訳者(新潮)である。 外国文学の訳者で、誰なのか初めて気になった人だ。 私の気に入っているシーンは、ドミートリイとカテリーナの「宿命的な日」とリーザがイワンへの手紙をアリョーシャに渡した後、ドアで指をつぶす場面だ、などと言ったら、変だろうか?
タグ:ドストエフスキー
カテゴリー:本 | コメント (5) | 投稿者:hyodo
WinSCP MT 版画 兵藤善紀建築設計事務所 KNOPPIX MT 大晦日 忘年会 ウェブメール MTOS CSS MT テンプレート Raspberry Pi Ditto クライミングパンツ 別所沼 Baby Marx FAXサーバ 写真整理 シフォンケーキ MODx Bフレッツ ローマ 桑の実 クリスマス PCオーディオ xrea AutoHotkey 郊外 SketchUp Gmail どりゃーおじさん styleswitcher アパート ワイエス 家族 都築響一 Outlook 多木浩二 Miroslav Tichy ヴェンダース Twitter PortableApps プロセス ベンヤミン バルザック ひかり電話 感想 アーキテクチャ 能 トリュフォー SFTP PAP 渡良瀬遊水地 ハンマースホイ 谷間の百合 ビノッシュ ピラネージ USBメモリ 香取市 Apache キェシロフスキ リノベーション 佐原 磯崎 ゾーン アトリエ圭 PAP パーティー アートイベント バックパッカー 旅 PHP Vectorworks ジャンヌ・モロー デカローグ 東浩紀 宮台 一木努 安田庭園 横浜トリエンナーレ VectorScript 九十九里浜 新年 無印良品の家 ダニ・カラヴァン