文字サイズ 小 中 大
「カラマーゾフの兄弟」の訳者(新潮)である。 外国文学の訳者で、誰なのか初めて気になった人だ。 私の気に入っているシーンは、ドミートリイとカテリーナの「宿命的な日」とリーザがイワンへの手紙をアリョーシャに渡した後、ドアで指をつぶす場面だ、などと言ったら、変だろうか?
タグ:ドストエフスキー
カテゴリー:本 | コメント (5) | 投稿者:hyodo
ひかり電話 Vectorworks 九十九里浜 新年 アトリエ圭 リノベーション Apache Twitter 都築響一 谷間の百合 安田庭園 Miroslav Tichy どりゃーおじさん バルザック PortableApps PCオーディオ MT WinSCP ウェブメール Raspberry Pi ワイエス FAXサーバ ピラネージ 感想 佐原 アーキテクチャ VectorScript デカローグ PHP クライミングパンツ クリスマス AutoHotkey Bフレッツ MTOS 宮台 ダニ・カラヴァン CSS MT テンプレート SFTP シフォンケーキ 能 写真整理 兵藤善紀建築設計事務所 家族 ローマ 無印良品の家 Outlook プロセス ハンマースホイ xrea styleswitcher 版画 ジャンヌ・モロー ベンヤミン ヴェンダース SketchUp ビノッシュ ゾーン KNOPPIX 東浩紀 横浜トリエンナーレ 別所沼 桑の実 一木努 Baby Marx トリュフォー 香取市 郊外 多木浩二 PAP アートイベント 磯崎 アパート Gmail バックパッカー 旅 渡良瀬遊水地 MT 大晦日 忘年会 MODx PAP パーティー Ditto キェシロフスキ USBメモリ